Vivianさん
2024/08/01 10:00
これからは良くなる一方だ を英語で教えて!
一難去ったので、「これからは良くなる一方だ」と言いたいです。
回答
・It's only going to get better.
・It can only get better.
1. It's only going to get better.
「get better」は「良くなる」という意味で、「It is going to ~」で今後、未来のことを表現しています。
ご質問内容には、「一方」という言葉が含まれているので、こちらは「only」で表します。この表現は、「It's only going to get harder」「It's only going to get worse」で「これからは大変になる一方だ」といった反対のことを表す表現もよく使われます。
2.It can only get better.
良くなる一方だよ。
例1とほとんど似ていますが「can」を使っているので、直訳すると「良くなることができるよ」となりますが、すなわち「良くなる一方だよ」という意味になります。「これからは」ということを強調されたい場合は語尾に「from here」や「from now on」をつけるとよいでしょう。