Stefanie

Stefanieさん

2024/08/01 10:00

これからは難しくなる一方だ を英語で教えて!

仕事の内容がレベルアップしたので、「これからは難しくなる一方だ」と言いたいです。

0 322
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/01 12:35

回答

・It's all downhill from here.
・It's only going to get tougher from now on.

「It's all downhill from here.」には、真逆の2つの意味があります。

一つは「山場は越えたから、これからは楽になるよ!」というポジティブな意味。大変な作業が終わった後などに使います。

もう一つは皮肉っぽく「ここからは落ちていくだけだね」「もうお先真っ暗だ」というネガティブな意味。人生のピークを過ぎたと感じた時などに使われます。文脈や言い方で判断しましょう!

My new responsibilities are so demanding. It's all downhill from here.
新しい責任は本当に大変だよ。これからはどんどん大変になる一方だ。

ちなみに、"It's only going to get tougher from now on." は「ここからが正念場だ」「これからもっと大変になるぞ」というニュアンス。何かを達成した後や、大変な状況の序盤で、気を引き締めるために使えます。励ましにも警告にもなる一言です。

It's only going to get tougher from now on.
これからはどんどん厳しくなる一方だね。

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/23 16:01

回答

・It’s going to be challenging.
・It’s only going to get difficult.

1. It’s going to be challenging.
「これからは難しくなる一方だ」

「難しくなる」は英語で、これから起きそうなことを表す時に使える「be going to + 動詞」という表現を用いて表しましょう。「難しい」という表現は英語で challenging という形容詞を用いて表しましょう。「It’s going to be challenging」で「難しくなる」です。

2. It’s only going to get difficult.
「これからは難しくなる一方だ」

そのほかにも、「一方だ」というニュアンスを足すためには only という単語を be動詞と「going to be」の間に入れましょう。「to get difficult」で「難しくなる」という意味の表現も使えます。

役に立った
PV322
シェア
ポスト