Teresa

Teresaさん

2024/08/01 10:00

せいぜいがんばって を英語で教えて!

同僚が周囲の注意を聞かず、独断で押し切ってやろうとしているで、「せいぜいがんばって」と言いたいです。

0 18
Cece K

Cece Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/23 21:29

回答

・Good luck with that.

「せいぜいがんばって」は上記で表現することができます。
good luck:幸運を祈る、がんばって
with:〜に対して、〜に関して
→ with that で「それに対して」という意味を持ったフレーズ


You think you can fix that old car yourself? Good luck with that.
あなたはその古い車を自分で修理できると思っているの?せいぜいがんばって。

また、この表現はあまり期待せずに相手に声かけるニュアンスを持っています。声のトーンや言い方によってはとても皮肉を含んだ言い方になります。加えて、このようなニュアンスを含んでいるのが一般的ですが単に応援の意味を含むこともあります。

役に立った
PV18
シェア
ポスト