Sierraさん
2024/08/01 10:00
これどこかで見た事がある を英語で教えて!
見覚えのある物だったので、「これどこかで見た事がある」と言いたいです。
回答
・This looks familiar.
・I have a feeling I've seen this somewhere before.
「これ、見覚えがあるな」「どこかで見たことある気がする」といった、デジャブのような感覚を表すフレーズです。
人、場所、物など何にでも使え、「この人、見たことあるかも」「この景色、前にも来たかな?」のように、確信はないけど何となく知っている気がするときにピッタリ。日常会話で気軽に使える便利な一言です。
This looks familiar. I feel like I've seen it somewhere before.
これ、見覚えがあるな。どこかで見たことがある気がする。
ちなみに、"I have a feeling I've seen this somewhere before." は「これ、どこかで見たことある気がするんだよなぁ」という、確信はないけど見覚えがある時の独り言のようなフレーズです。デジャヴュを感じた時や、人・物・景色に既視感を覚えた時にぴったり。親しい人との会話で気軽に使える表現ですよ。
I have a feeling I've seen this somewhere before.
これ、どこかで見たことがあるような気がする。
回答
・I’ve seen this somewhere before.
・I’ve seen this somewhere.
・I know I’ve seen this somewhere!
1. I’ve seen this somewhere before.
「私は前にこれどこかで見た事あります。」
一番状況を丁寧に説明した表現です。
2. I’ve seen this somewhere.
「私はこれをどこかで見たことがあります。」
「I've seen(見たことがある)」に「before(前に)」というニュアンスが包括されているため、例文1から「before(前に)」をカットした形です。この場面では、大まかに状況を表現した、こちらの言い回しを使った方が自然です。
3. I know I’ve seen this somewhere!
直訳は「私はこれをどこかで見たことを知っている!」となりますが、ニュアンスとしては「絶対どっかで見たことある!」となります。
例文2に「I know 」を追加する事で、「確実にどこかで見たのに思い出せない!」というもどかしい感情を乗せた表現です。
Japan