Selena

Selenaさん

2024/08/01 10:00

何もしてないのに疲れた を英語で教えて!

仕事が忙しい日じゃなかったのに倦怠感があるので、「何もしてないのに疲れた」と言いたいです。

0 18
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/23 13:58

回答

・Though I did nothing special, I feel exhausted.

「何もしてないのに疲れた」は上記のように表現します。

「〜なのに」のように予想外の結果に対して驚く様子を伝えたい時には Though という単語を用いましょう。Though のすぐ後に来る表現をそのまま受けて「〜なのに」となります。
今回の場合は「何もしてないのに」なので、「何もしてない」という意味の「I did nothing special」を though のすぐ後におきましょう。
「疲れた」は「〜を感じる」という意味の「I feel 〜(形容詞)」を用いてあらわしましょう。「〜(形容詞)」の部分に「疲れている」という意味の exhausted を入れましょう。

例文:
Though I did nothing special at work today, I feel exhausted.
仕事で何もしていないのに疲れた。

役に立った
PV18
シェア
ポスト