yuiyui

yuiyuiさん

yuiyuiさん

僧侶 を英語で教えて!

2022/10/04 10:00

出家して仏道を修行する人を表す時に「僧侶」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/24 00:00

回答

・Monk
・Clergyman
・Friar

仏道を修行するために出家した人を「僧侶」といいますが、これは英語でmonkと呼ばれます。

Monkは僧侶や修道士を指す英語で、精神的な探求や誓いに従う人々を指す。大抵は特定の宗教や団体に属し、通常は人里離れた修道院で静かで厳格な生活を送る。この言葉は大抵、宗教的な状況や、特定の敬虔なライフスタイルや生活方法を指す時に使われる。また、ファンタジー作品やRPGゲームなどでは、特定の戦闘技術や内なる力を解放する力を持つキャラクター分類としても使われる。

出家し仏教を修行する人はしばしば「clergyman(聖職者)」と表現します。

世俗的な生活を捨てて仏教を修行する人は「Friar」と呼ばれます。

Clergymanは一般的な宗教指導者を指し、任意の宗教に対応できます。つまり、キリスト教だけでなくユダヤ教、イスラム教などの指導者もカバーします。その一方で、"Friar"は特にカトリック教会の修道僧を指す言葉で、特定の修道会に所属し、貧困・貞節・服従の誓願を立てた男性を指します。したがって、"Friar"はより特定的なセクトや宗派について話す際に使用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/04 19:02

回答

・monk

「僧侶」は英語では monk で表現することができます。

Because he became a monk and undergoes strict training at a temple, his appearance has completely changed from when he was a student.
(彼は僧侶になってお寺で厳しい修行をしているせいで、風貌が学生時代と完全に変わった。)

When he was a student, he always dressed flashy and made a lot of noise, but rumor has it that he became a monk in a foreign country.
(学生時代、彼はいつも派手な格好をして騒いでいたが、噂では外国で僧侶になったらしい。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 701
役に立った
PV701
シェア
ツイート