Samantha

Samanthaさん

2024/08/01 10:00

この靴歩きやすい を英語で教えて!

長時間歩いても足が疲れなかったので、「この靴歩きやすい」と言いたいです。

0 438
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 11:31

回答

・These shoes are so comfortable to walk in.
・These shoes are great for walking.

「この靴、歩きやすくて最高!」という感じです。新しい靴を履いてみて、その快適さに感動した時や、長時間歩いた後でも足が疲れないことを誰かに伝えたい時にピッタリ。友人との会話やお店での試着など、カジュアルな場面で気軽に使える一言です。

I've been walking all day, and my feet don't hurt at all. These shoes are so comfortable to walk in.
一日中歩いてたけど、足が全然痛くない。この靴、すごく歩きやすい。

ちなみに、この靴は歩くのにすごく良いよ!って意味だよ。例えば、友達が新しいスニーカーを褒めてくれた時に「でしょ?ちなみにこれ、長時間歩いても全然疲れないんだ」みたいに、履き心地の良さや機能性を付け加えてアピールする時に使える便利な一言なんだ。

Wow, we've been walking for hours and my feet don't hurt at all. These shoes are great for walking.
うわー、何時間も歩いてるのに足が全然痛くない。この靴、歩くのにすごくいいね。

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/23 13:15

回答

・This shoes are easy to walk in.
・This shoes are confortable to walk.

1. This shoes are easy to walk in.
「この靴歩きやすい」

「この靴歩きやすい」は、直訳ですと「歩くのが簡単だ」という意味のある「easy to walk in」を使って表すことができます。「easy to〜(動詞)」という表現は、「楽に〜できる」という意味で色々なシチュエーションで使用することができます。例えば「This hat is easy to take off. (この帽子は楽に取ることができる。)」や「This laptop is easy to setup. (このノートパソコンは楽に設定できる。)」などがあります。

2. This shoes are comfortable to walk.
「この靴歩きやすい」

そのほかにも、「心地がいい」「気持ちがいい」という意味の形容詞 comfortableという単語を使って表すこともできます。「comfortable to 〜(動詞)」で「〜するのが心地いい」という意味で使用できます。

役に立った
PV438
シェア
ポスト