Ronaさん
2024/08/01 10:00
1時間も待たなきゃならないの? を英語で教えて!
お店がとても混んでいたので、「1時間も待たなきゃならないの?」と言いたいです。
回答
・Do I really have to wait for a whole hour?
・You're telling me I have to wait a whole hour?
「本当に丸1時間も待たなきゃいけないの?」という意味です。
「1時間」という時間の長さに驚きや不満、うんざりした気持ちが込められたフレーズです。レストランの待ち時間、電車の遅延、友人との待ち合わせなど、予想以上に待たされそうな時に「マジで?」「長すぎない?」というニュアンスで使えます。
Do I really have to wait for a whole hour?
本当に1時間も待たなければいけませんか?
ちなみに、"You're telling me I have to wait a whole hour?" は「マジで1時間も待てってこと?」というニュアンスです。単なる確認ではなく、予想外の待ち時間に対する驚きや「ありえない」「勘弁してよ」といった不満・うんざり感が強く込められています。レストランの行列や役所の窓口などで、想定より長く待たされると知った時に使えます。
You're telling me I have to wait a whole hour?
マジで1時間も待たなきゃいけないってこと?
回答
・Do I really have to wait for an hour?
「1時間も待たなきゃならないの?」は上記のように表現します。
「待たなきゃならないの?」の「〜なきゃならないの?」は英語で「〇〇は〜しなければいけない」という意味の「主語 + have(has) to 〜(動詞)」を用いて表しましょう。今回の場合は「待たなきゃならない」なので「I have to wait」となります。これを Do を前に出して疑問文にしましょう。
「待たなきゃ」の「待つ」は英語で wait という動詞を用いましょう。
「1時間も」の部分は、for という前置詞と、「〜時間」という意味の hour を用いて「for an hour?」
例文:
Wow. This store is really busy. Do I really have to wait for an hour?
「わあ!このお店すごく混んでる。1時間も待たなきゃならないの?」
Japan