Jill

Jillさん

2024/08/01 10:00

けっこう無理してる を英語で教えて!

同僚から仕事の効率がいいと言われたので、「けっこう無理してる」と言いたいです。

0 6
Kana

Kanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/23 02:47

回答

・I push myself quite a lot.
・I'm overdoing it.

1. I push myself quite a lot.
かなり無理してるんだ。

「push oneself」は「奮い立たせる」「無理をする」「追い込む」という意味です。このイディオムを使ってよく使われるのが「Don't push your self too hard」「頑張りすぎないでね」という表現です。海外では、「頑張って」という声掛けもありますが、その反対の「頑張りすぎないでね」や、「Take it easy」「気楽にね」などといった相手を少し楽にさせてあげるような表現もよく使われます。
例文の語尾につけた「quite a lot」は「かなりたくさん」という意味です。日常会話の頻出イディオムです。

2.I'm overdoing it.
無理してるんだ。

「overdo」は「やりすぎる」「過度に行う」「無理をする」といった意味があります。こちらも「Don't over do it」「やり過ぎないでね」と、相手を諭したり、何かを行う前にアドバイスとして声をかける時によく使われます。

役に立った
PV6
シェア
ポスト