Evelinaさん
2024/08/01 10:00
平和主義な人 を英語で教えて!
いつも中立を守る人がいるので、「彼は平和主義な人だ」と言いたいです。
回答
・a pacifist
・He is a man of peace.
「I'm a pacifist」は「僕は平和主義者なんだ」という意味。
戦争や暴力に絶対反対!という強い信念を持つ人を指すこともあれば、もっと気軽に「争いごとは嫌い」「穏便に済ませたい」というニュアンスで使うこともできます。
友達とのケンカを避けたい時などにも使える、意外と身近な言葉です。
He's a pacifist, so he always tries to stay neutral.
彼は平和主義者だから、いつも中立でいようとするんだ。
ちなみに、「He is a man of peace.」は「彼は平和を愛する人だ」という意味で、争いを好まず、穏やかで心優しい人柄を表す褒め言葉です。誰かの人柄を紹介する時、例えば「彼は怒ったところを見たことがない。まさにa man of peaceだよ」といった感じで、その人の温厚さを強調したい時に使えます。
Don't worry about him taking sides; he is a man of peace.
彼がどちらかの味方をすることはないから心配いらないよ、彼は平和主義な人だから。
回答
・pacifist
「平和主義の人」や「平和主義者」は英語でpacifistと表します。
He is a pacifist.
彼は平和主義な人だ。
Are you a pacifist?
あなたは平和主義者ですか?
I am against war since I am a pacifist.
私は平和主義なので、戦争に反対です。
My friend is a pacifist so she always avoids conflict.
私の友達は平和主義者なので、彼女はいつも争いを避けます。
He is a pacifist and does anti-war movement.
彼は平和主義な人で、反戦運動をしている。
Japan