Evelina

Evelinaさん

2024/08/01 10:00

平和主義な人 を英語で教えて!

いつも中立を守る人がいるので、「彼は平和主義な人だ」と言いたいです。

0 379
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 11:31

回答

・a pacifist
・He is a man of peace.

「I'm a pacifist」は「僕は平和主義者なんだ」という意味。

戦争や暴力に絶対反対!という強い信念を持つ人を指すこともあれば、もっと気軽に「争いごとは嫌い」「穏便に済ませたい」というニュアンスで使うこともできます。

友達とのケンカを避けたい時などにも使える、意外と身近な言葉です。

He's a pacifist, so he always tries to stay neutral.
彼は平和主義者だから、いつも中立でいようとするんだ。

ちなみに、「He is a man of peace.」は「彼は平和を愛する人だ」という意味で、争いを好まず、穏やかで心優しい人柄を表す褒め言葉です。誰かの人柄を紹介する時、例えば「彼は怒ったところを見たことがない。まさにa man of peaceだよ」といった感じで、その人の温厚さを強調したい時に使えます。

Don't worry about him taking sides; he is a man of peace.
彼がどちらかの味方をすることはないから心配いらないよ、彼は平和主義な人だから。

ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/08/21 20:32

回答

・pacifist

「平和主義の人」や「平和主義者」は英語でpacifistと表します。
He is a pacifist.
彼は平和主義な人だ。

Are you a pacifist?
あなたは平和主義者ですか?

I am against war since I am a pacifist.
私は平和主義なので、戦争に反対です。

My friend is a pacifist so she always avoids conflict.
私の友達は平和主義者なので、彼女はいつも争いを避けます。

He is a pacifist and does anti-war movement.
彼は平和主義な人で、反戦運動をしている。

役に立った
PV379
シェア
ポスト