Ettore

Ettoreさん

2024/08/01 10:00

影響されてやってみた を英語で教えて!

友達の趣味が楽しそうで、自分も始めてみたので、「影響されてやってみた」と言いたいです。

0 240
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 11:31

回答

・I saw it online and had to try it.
・TikTok made me try it.

「ネットで見かけて、どうしても試したくなっちゃった!」という感じです。

SNSや動画で話題の食べ物、コスメ、面白そうなガジェットなどを見つけて、いてもたってもいられず買ってしまったり、試してしまったりした時に使えます。衝動的でワクワクした気持ちを表すのにピッタリなフレーズです!

Your new guitar is so cool! I saw you playing on Instagram and had to try it, so I bought one too.
新しいギター、すごくいいね!インスタで君が弾いてるのを見て、影響されてやってみたくなって、私も買っちゃった。

ちなみに、「TikTok made me try it」は「TikTokで見てつい試しちゃった!」という感じです。流行りのコスメやグルメ、ライフハックなどに対して、自分の意思というより「TikTokでバズってたから影響されちゃったんだよね〜」と、ちょっとした言い訳っぽく、共感を求める時に使える便利なフレーズですよ。

Your hobby looked so fun, TikTok made me try it.
君の趣味がすごく楽しそうだったから、影響されてやってみたよ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/22 00:01

回答

・I was influenced to try it.
・I was inspired to try it.

「影響されてやってみた」は上記のように表現できます。

1. I was influenced to try it. My friend’s hobby looked like fun.
影響されてやってみた。友達の趣味が楽しそうだったから。

I was influenced: 影響された
to try it: それをやってみた
My friend’s hobby: 友達の趣味
looked like fun: 楽しそうだった
「influence」は、「影響、感化」という意味の名詞と、「影響を与える」という意味の動詞があります。今回は「私」が「影響された」ので、受け身の形にして「be influenced」とします。

2. I was inspired to try it.
影響されてやってみた。

I was inspired: 私は影響を受けた

「influence」と「inspire」はどちらも「影響を与える」という意味ですが、「influence」はいい意味でも悪い意味でも両方で使える言葉に対して、「inspire」は良い影響の時にしか使いません。

役に立った
PV240
シェア
ポスト