Dot

Dotさん

Dotさん

実力見せてくれ を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

同僚の得意な分野の仕事を任せるので、「実力を見せてくれ」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/21 06:58

回答

・Show me what you've got.
・Show me your skills.

Show me what you've got.
実力見せてくれ。

show は「ショー」「番組」「見せ物」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「見せる」「披露する」などの意味も表せます。また、what you've got は、直訳すると「持っているもの」というような意味になりますが、「実力」という意味で使われる表現です。

This is your thing, right? Show me what you've got.
(これは君の得意分野だろ?実力を見せてくれ。)

Show me your skills.
実力を見せてくれ。

skill は「技能」「能力」「実力」などの意味を表す名詞ですが、「訓練などによって手に入れた能力」というニュアンスがある表現になります。

It's your turn. Show me your skills.
(君の番だ。実力を見せてくれ。)

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート