Junko

Junkoさん

2024/08/01 10:00

今まで見せてくれたもの以外で を英語で教えて!

お店の人に違う商品を見せてほしいので、「今まで見せてくれたもの以外でありますか?」と言いたいです。

0 17
momo

momoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/16 21:23

回答

・anything else besides what you've...
・anything different from what you've...

1. Do you have anything else besides what you've shown me?
今まで見せてくれたもの以外に何かありますか?

お店の人に何か商品の在庫があるかどうかを尋ねるときは、「Do you have~?」と言います。
「anything」は「何か」という意味で、疑問文や否定文で使われます。「他の」を意味する「else」
と組み合わせると、「anything else」は「他の何か」という意味になります。

「what you've shown me」は「what you have shown me」を省略したもので、
「今までにあなたが見せてくれたもの」を意味します。
「besides」は「〜以外で」という意味です。「what you've shown me」に「besides」が掛かっていますので、「besides what you've shown me」で「今までにあなたが見せてくれたもの以外で」と訳すことができます。
「anything else besides what you've shown me」を直訳すると、「今までにあなたが見せてくれたもの以外の何か」となります。

2. Is there anything different from what you've shown me?
今まで見せてくれたものとは別のものがありますか?

「Do you have~?」と同様、「Is there~?」でも商品の在庫の有無について尋ねることができます。
「different from〜」は「~と違う、~と異なる」という意味です。
これが「what you've shown me」に掛かっていますので、「anything different from what you've shown me」で「今までにあなたが見せてくれたものとは違う(異なる)何か」となります。

役に立った
PV17
シェア
ポスト