Elica

Elicaさん

2024/08/01 10:00

やって見せてください を英語で教えて!

カメラを買うときに、どうやって動画を撮るのか知りたかったので、「やって見せてください」と言いたいです。

0 390
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 17:08

回答

・Show me how.
・Walk me through it.

「やり方を見せて」「どうやるのか教えて」という、より実践的でカジュアルなニュアンスです。

口頭での説明だけでなく、実際にやって見せてほしい時に使います。料理のコツ、楽器の弾き方、アプリの操作方法など、具体的な手順を知りたい場面で気軽に使える便利な一言です!

Could you show me how to record a video?
どうやって動画を撮るのか、やって見せていただけますか?

ちなみに、「Walk me through it.」は「手順を一つ一つ教えて」というニュアンスで使われる便利なフレーズだよ。複雑な作業や初めてのことについて、相手に最初から最後まで丁寧に説明してほしい時にぴったり。「詳しく教えてくれる?」と、気軽に頼める感じで使ってみてね!

Could you walk me through how to shoot video on this?
このカメラでどうやって動画を撮るのか、一通り説明してもらえますか?

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/01 17:10

回答

・Could you show me how to record?
・Could you demonstrate it?

1. Could you show me how to record?
「やって見せてください」

「(〇〇に対して)やってみせる」は英語で、「show 〇〇」という英語で表すことができます。「どうやって動画を撮るのか」と言いたい場合は疑問詞の how と、 「録画をする」「撮影をする」という意味の record を使って「how to record」と言いましょう。「could you 〜?」は相手に対して丁寧にお願いをする時に使える表現です。

2. Could you demonstrate it?
「やって見せてください」

「やって見せてください」とお願いするときは「デモンストレーション」「実際にやってみる」という意味の demonstrate という単語を使って表すこともできます。

役に立った
PV390
シェア
ポスト