Crystalさん
2024/08/01 10:00
チラシ配ってたよ を英語で教えて!
開店サービスで無料のパンをもらえるので、「チラシ配ってたよ」と言いたいです。
回答
・They were handing out flyers.
・They were giving out leaflets.
1. They were handing out flyers.
チラシ配ってたよ。
この表現は、「彼らがチラシを配ってたよ」という意味です。handing out は「配る」、flyers は「チラシ」を指します。一般的に使われる表現で、イベントやセールスのプロモーションなどの場面で使われます。
They were handing out flyers for the opening promotion.
開店サービスのチラシを配ってたよ。
2. They were giving out leaflets.
チラシ配ってたよ。
この表現は、「彼らがリーフレットを配ってたよ」という意味です。giving out は「配る」、leaflets は「リーフレット」や「チラシ」を指します。flyers よりも少しフォーマルなニュアンスですが、意味はほぼ同じです。
They were giving out leaflets about the free bread offer.
無料のパンのサービスについてのチラシを配ってたよ。