
Nikitaさん
2025/03/18 10:00
チラシ配りスルー を英語で教えて!
街頭で配られるチラシを受け取らない行為を「チラシ配りスルー」と言いますが、英語でどう言いますか?
回答
・flyer handout dodge
flyer handout dodge は、「チラシ配りを華麗にスルーする」行為をカジュアルに表した英語表現です。flyer は「チラシ」、handout は「配布物」や「配ること」、dodge は「かわす」「避ける」という意味です。3語を組み合わせることで、「街中で配られるチラシをうまくかわす・受け取らずに通り過ぎる」というニュアンスが自然に伝わります。
この表現は少しユーモラスで、あえて “dodge” を使うことで「避けた」動きや意識的にスルーした感を強調しています。
例文
I mastered the flyer handout dodge on my way to work.
通勤中のチラシ配りスルー、もう完璧に身につけたわ。
このように、flyer handout dodge は日本語の「チラシ配りスルー」の軽さと動きのニュアンスをうまく反映した言い方で、日常会話やSNSなどでも使いやすい表現です。