Corrado

Corradoさん

Corradoさん

ゴザの上に靴を置いて を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

靴箱がない場所にゴザを敷いたので、来た人に、「ゴザの上に靴を置いて」と言いたいです。

hirohashi

hirohashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/22 18:38

回答

・Put your shoes on the mat.

Put your shoes on the mat.
ゴザの上に靴を置いてください。

英語にはゴザをそのまま意味する言葉がありません。畳のように日本特有のものですので、英語での会話ではゴザを指して the mat と言うのが最適です。分かりやすく色の情報と共に the green mat と呼んでも理解してもらえるでしょう。
相手が日本文化に詳しかったりゴザというものを知っていれば goza と言えば通じる可能性もあります。こちらは相手によってどう呼ぶか判断する必要がありますので注意してくださいね。

ちなみに畳はゴザよりも有名なようで、そのまま tatami で通じる場合があります。どちらも海外から見れば green mat でしかありませんが、日本文化に興味がある方が相手であれば違いについて説明してみるのもいいでしょう。

0 2
役に立った
PV2
シェア
ツイート