Cindy

Cindyさん

2024/08/01 10:00

確認するの忘れないでね を英語で教えて!

確認が必須の仕事で、お願いしる人に声掛けをしたいので「確認するの忘れないでね」と言いたいです。

0 272
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 11:31

回答

・Don't forget to double-check.
・Make sure you check it.

「念のため、もう一回確認してね!」くらいの、親切な注意喚起のニュアンスです。

メールを送る前、待ち合わせ場所を伝える時、宿題やレポートを提出する前など、うっかりミスを防ぎたい場面で気軽に使えます。相手への思いやりが伝わる便利な一言です!

Just a reminder, don't forget to double-check the figures before you send the report.
念のため、レポートを送る前に数値を再確認するのを忘れないでね。

ちなみに、"Make sure you check it." は「忘れずにチェックしてね!」という念押しのニュアンスです。相手が忘れていたり、見落としたりしないよう、親切心から注意を促すときに使えます。友人や同僚との会話で、大事な情報や面白いものをおすすめするときにぴったりですよ!

This is a critical task, so make sure you check it before you submit it.
このタスクは重要だから、提出する前に必ず確認してね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/21 05:51

回答

・Don't forget to check it.
・Don't forget to confirm it.

Don't forget to check it.
確認するの忘れないでね。

don't + 動詞の原形 で、「〜しないで」「〜しないように」などの意味を表せます。(丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます。)また、check は「確認する」「チェックする」などの意味を表す動詞ですが、「小切手」という意味で使われることもあります。

Don't forget to check it before you go home.
(帰る前に、確認するの忘れないでね。)

Don't forget to confirm it.
確認するの忘れないでね。

confirm も「確認する」という意味を表す動詞ですが、check と比べると、「しっかり確認する」というニュアンスがあります。

Don't forget to confirm it definitely.
(絶対に、確認するの忘れないでね。)

役に立った
PV272
シェア
ポスト