Cindyさん
2024/08/01 10:00
確認するの忘れないでね を英語で教えて!
確認が必須の仕事で、お願いしる人に声掛けをしたいので「確認するの忘れないでね」と言いたいです。
回答
・Don't forget to double-check.
・Make sure you check it.
「念のため、もう一回確認してね!」くらいの、親切な注意喚起のニュアンスです。
メールを送る前、待ち合わせ場所を伝える時、宿題やレポートを提出する前など、うっかりミスを防ぎたい場面で気軽に使えます。相手への思いやりが伝わる便利な一言です!
Just a reminder, don't forget to double-check the figures before you send the report.
念のため、レポートを送る前に数値を再確認するのを忘れないでね。
ちなみに、"Make sure you check it." は「忘れずにチェックしてね!」という念押しのニュアンスです。相手が忘れていたり、見落としたりしないよう、親切心から注意を促すときに使えます。友人や同僚との会話で、大事な情報や面白いものをおすすめするときにぴったりですよ!
This is a critical task, so make sure you check it before you submit it.
このタスクは重要だから、提出する前に必ず確認してね。
回答
・Don't forget to check it.
・Don't forget to confirm it.
Don't forget to check it.
確認するの忘れないでね。
don't + 動詞の原形 で、「〜しないで」「〜しないように」などの意味を表せます。(丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます。)また、check は「確認する」「チェックする」などの意味を表す動詞ですが、「小切手」という意味で使われることもあります。
Don't forget to check it before you go home.
(帰る前に、確認するの忘れないでね。)
Don't forget to confirm it.
確認するの忘れないでね。
confirm も「確認する」という意味を表す動詞ですが、check と比べると、「しっかり確認する」というニュアンスがあります。
Don't forget to confirm it definitely.
(絶対に、確認するの忘れないでね。)
Japan