tomomi

tomomiさん

2020/02/13 00:00

日焼け止め塗るの忘れた を英語で教えて!

ビーチに行くのに、日焼け止め塗るの忘れてしまった時に、「日焼け止め塗るの忘れた」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 586
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/02 00:00

回答

・I forgot to put on sunscreen.
・I totally spaced on applying sunscreen.
・I didn't think to apply sunscreen.

Oh no, I forgot to put on sunscreen before going to the beach.
ああ、ビーチに行く前に日焼け止めを塗るのを忘れてしまった。

「I forgot to put on sunscreen.」は「日焼け止めを塗るのを忘れた」という意味です。晴れた日や海、プールに行くなど、日焼けを防ぐために日焼け止めを塗るべき状況で、それを忘れてしまったときに使います。このフレーズは自己責任や少しの困惑を含むニュアンスを持っています。

I totally spaced on applying sunscreen before hitting the beach.
ビーチに行く前に日焼け止めを塗るのをすっかり忘れてしまった。

I went to the beach and I didn't think to apply sunscreen.
ビーチに行ったのに、日焼け止めを塗ることを思いつかなかったんだ。

I totally spaced on applying sunscreenは、日焼け止めを塗ることを完全に忘れてしまった、あるいは頭から抜け落ちてしまったという意味で、忘れたことに対して自己責任や驚きを表現しています。一方、"I didn't think to apply sunscreen"は、日焼け止めを塗ることを考えること自体がなかった、つまりそれが必要だと認識していなかったという意味で、結果として塗らなかった理由を説明しています。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/19 13:17

回答

・I forgot to put on sunscreen. 日焼け止め塗るの忘れた。

回答のポイント

日焼け止め=sunscreen サンスクリーン

塗る=put on これは日焼け止めを「肌に乗せる」というイメージ
他にも、put on jacket ジャケットを羽織る のように服を着る際にも使用する表現です。

forget to do something =~するのを忘れる (forgot は forget の過去形)

ちなみに「ビーチで日光浴しよう!」というには、
Let's bask in the sun on the beach! や Let's lay down on the beach.

bask in the sun = 日差しを浴びる、lay down = ねっころがる・横になる

という表現が使えるので覚えておきましょう:)

Kate

Kateさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/02/22 22:16

回答

・I forgot to wear sunscreen.
・I forgot to apply sunscreen.
・I forgot to put on sunscreen.

I forgot to wear sunscreen.
I forgot to apply sunscreen.
I forgot to put on sunscreen.
上記のどれも、「日焼け止めを塗るのを忘れた」という意味になります。

「wear」は、「日焼け止めをつけている状態」を表すのに対し、
「apply」、「put on」は、「日焼け止めを塗るという動作」を表しています。
I'm wearing sunscreen. 私は日焼け止めを着ています。
I applied sunscreen in the morning. 朝に日焼け止めを塗りました。

役に立った
PV586
シェア
ポスト