Celestiaさん
2024/08/01 10:00
心を落ち着かせる香り を英語で教えて!
お店の中がとてもいい香りがするので、「心を落ち着かせる香りだ」と言いたいです。
回答
・a calming scent
・a soothing aroma
「a calming scent」は、「心がほっとする香り」や「リラックスできる香り」といったニュアンスです。ラベンダーやカモミールのように、気持ちを穏やかにし、緊張を和らげてくれる香りを指します。
疲れた日の夜、お風呂でアロマを焚く時や、寝る前に枕にスプレーする時など、「癒されたいな」と感じる場面で使えます。
This shop has such a calming scent.
このお店、すごく心が落ち着く香りがするね。
ちなみに、"a soothing aroma" は「心を落ち着かせるような優しい香り」という感じです。ラベンダーのアロマオイルや、淹れたてのハーブティー、雨上がりの森の匂いなど、リラックスしたい時にぴったり。疲れた時に「はぁ〜癒される〜」と感じる、そんな香りを表現するのに使えますよ。
This shop has such a soothing aroma.
このお店はとても心を落ち着かせる香りがするね。
回答
・a calming scent
英語で「匂い、香り」を意味する言葉は「smell」と「scent」の二種類がありますが、ニュアンスが異なっています。
「smell」は嗅覚に関する表現として最も一般的で、良い匂いも悪い匂いも含め、あらゆる匂いを指します。
「scent」は心地よい、魅力的な匂い、特に良い匂いを表現する語彙として用いられます。
今回は「心を落ち着かせる香り」なので「scent」を使って表します。
The store smells wonderful. It's such a calming scent.
お店の中がとてもいい香りがする。心を落ち着かせる香りだ。
The store: お店の中が
smells wonderful: とてもいい香りがする
It's such a: とても~だ
calming scent: 心を落ち着かせる香り
Japan