Caroline

Carolineさん

Carolineさん

緑色は人を落ち着かせる を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

壁紙の色をグリーン系にしたいので、「緑色は人を落ち着かせる」と言いたいです。

Roku6

Roku6さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/30 16:08

回答

・Green brings peace of mind.
・Using green wallpaper will have the effect of keeping your mind calm.

例 1.Green brings peace of mind.
  グリーンは人を落ち着かせます。

  2.Using green wallpaper will have the effect of keeping your mind calm.
  緑色の壁紙は心を落ち着かせる効果があるんだよ。

「心を落ち着かせる」という表現は日本語よりも英語のほうが種類が多いかもしれません。
例えば【peace of mind】は「心を穏やかに保つ、平和な状態でいる、平穏 」を表す表現です。

また2つ目の例文で使用した【keep your mind ~】は「あなたの気持ちが~し続ける」という意味になり、【calm】を用いて「穏やかな」「静かな」状態が続いている、という表現になります。
したがって「穏やかな状態を維持し続けることができる」=「落ち着かせる」の意味となり、
1とほぼ同じ意味合いをもつ表現となります。

どちらもシンプルな言い回しですが、ビジネスシーンや会話表現などTPOを意識せずに使用できる言い回しになります。

0 109
役に立った
PV109
シェア
ツイート