AYANO NISHIさん
2023/08/08 12:00
気分を落ち着かせる香り を英語で教えて!
友人にアロマオイルをプレゼントする時に「気分を落ち着かせる香りよ」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・This smell makes 〇〇 feel calm down.
・This smell makes 〇〇 feel peaceful.
1. This smell makes 〇〇 feel calm down.
「気分を落ち着かせる香り」
「香り」という名詞は英語で、smell と言います。「匂いを嗅ぐ」という動詞としての意味もあります。また、「〇〇を落ち着かせる」という表現は、「make 〇〇 calm down」と訳しましょう。〇〇には人の名前や me, you, hi, her, them を文脈に合わせて適切に当てはめましょう。
例文:
This smell makes you feel calm down.
(これは)気分を落ち着かせる香りよ。
2. This smell makes 〇〇 feel peaceful.
「落ち着かせる」はそのほかにも、peaceful という形容詞を使っても表すことができます。
例文:
This small makes you feel peaceful.
気分を落ち着かせる香りよ。