Carnelinaさん
2024/08/01 10:00
両方流暢だよ を英語で教えて!
フランス人の友達がいるので、「彼女は英語と日本語が両方流暢だよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・She is fluent in both English and Japanese.
・She speaks both English and Japanese fluently.
「流暢(りゅうちょう)」とは「すらすらと話して、言葉遣いによどみがないこと」を指します。英語では「fluent」または「fluently」を使って表現することができます。
1. She is fluent in both English and Japanese.
彼女は英語と日本語が両方流暢だよ。
She: 彼女は
is fluent: 流暢だ
in both: 両方の
English and Japanese: 英語と日本語
2. She speaks both English and Japanese fluently.
彼女は英語と日本語が両方流暢だよ。
She: 彼女は
speaks: 話す
both: 両方の
English and Japanese: 英語と日本語
fluently: 流暢に
「fluent」は「流暢な」という形容詞で、「is fluent」とすれば「流暢に話す」の意味になります。
「fluently」は「流暢に」という副詞で、文章の最後ににつけます。