Cameron

Cameronさん

2024/08/01 10:00

虫退治しなきゃ を英語で教えて!

庭にちっちゃい虫がいっぱい飛んでいたので、「虫退治しなきゃ」と言いたいです。

0 6
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/22 04:58

回答

・I have to get rid of the bugs.
・I need to get rid of the insects.

I have to get rid of the bugs.
虫退治しなきゃ。

have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスの表現になります。また、get rid of 〜 は「〜を取り除く」という意味を表す表現ですが、「〜を駆逐する」「〜を退治する」などの意味でも使えます。
※bug は「虫」という意味を表す名詞ですが、動詞として「困らせる」という意味も表せます。

Oh my goodness. I have to get rid of the bugs.
(なんてことだ。虫退治しなきゃ。)

I need to get rid of the insects.
虫退治しなきゃ

need to も「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、こちらは have to に比べて、主観的なニュアンスが強めの表現になります。また、insect は「昆虫」という意味を表す名詞になります。

When I get home, I need to get rid of the insects.
(家に帰ったら、虫退治しなきゃ。)

役に立った
PV6
シェア
ポスト