Blakeさん
2024/08/01 10:00
急にやりすぎるとバテる を英語で教えて!
モチベが上がっても後で疲れるので、「急にやりすぎるとバテる」と言いたいです。
回答
・If you do a lot suddenly, you'll get tired.
・If you try like crazy, you'll get fatigue.
「急にやりすぎるとバテる」は上記の表現があります。
1. If you do a lot suddenly, you'll get tired.
急にやり過ぎるとバテる。
仮定法現在「もし~なら、~だろう」を使います。
If you do a lot suddenly = (もし)急にやりすぎれば
you'll get tired = バテるでしょう
「やり過ぎる」は do a lot です。
a lot は副詞で「過度に」「大いに」を意味し、動詞(の程度)を強調します。
「急に」→「突然に」suddenly を使います。
後半の「バテる」は色んな表現が可能ですが get tired 「疲れる」で伝わります。
例文
Let's take it easy, because if you do a lot suddenly, you'll get tired.
急にやりすぎるとバテるので、気楽にね。
2. If you try like crazy without thinking much, you'll get fatigue.
よく考えずに狂う様にやっても疲れるよ。→ 急にやり過ぎるとバテる。
try like crazy 「狂う様にやる」→「やり過ぎる」と解釈します。
without thinking much = よく考えずに → 急に
get fatigue = 疲れ果てる(一般的な get tired より疲労感が強いニュアンスです)
※ここでの crazy は名詞「狂気」「狂人」です。
例文
If you try like crazy without thinking much, you'll get fatigue, so I would like to support you.
急にやりすぎるとバテるので、手伝わせて。