Autumn

Autumnさん

2024/08/01 10:00

クラスで上位 を英語で教えて!

友達が勉強できるので、「彼女はクラスで上位だ」と言いたいです。

0 380
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 11:31

回答

・at the top of the class
・one of the top students in the class

「クラスで一番優秀」という意味です。単に成績トップだけでなく、スポーツやリーダーシップなど、何かの分野で抜きんでている人にも使えます。「彼は数学ではいつもトップクラスだね」「彼女はリーダーとしてクラスを引っ張る存在だよ」といった感じで、褒め言葉として使われることが多いです。

She's always at the top of the class.
彼女はいつもクラスでトップの成績だよ。

ちなみに、「one of the top students」は「クラスで一番」と断定せず、「成績優秀な生徒の一人」というニュアンスです。学年トップレベルの数人、というイメージですね。テストの順位だけでなく、授業態度や課題も評価に含んだ優秀さを伝える時に便利です。自己紹介で謙遜しつつ優秀さを示したい時にも使えますよ。

She's one of the top students in the class.
彼女はクラスでトップクラスの生徒の一人だよ。

0331hissa

0331hissaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/21 10:49

回答

・Top of the class
・One of the top students in the class

「クラスで上位」は英語で上記のように表現することができます。

1. Top of the class.
直訳すると「クラスのトップ」という意味で、クラスで一番優秀な成績や評価を持つ人を指します。
「top of」で「頂上の」という意味です。

例文
She is always at the top of the class in mathematics.
彼女は数学でいつもクラスで上位にいる。
「mathematics」は「数学」という意味です。

2. One of the top students in the class.
「クラスで上位の生徒の一人」という意味で、クラスの中でも上位にいることを示します。
「One of」で「〜の一つ」という意味です。

He is one of the top students in the class and is well respected by his peers.
彼はクラスで上位の生徒の一人で、同級生からも尊敬されています。
「respect」は「尊敬する、尊敬」という意味です。

Being at the top of the class requires a lot of hard work and dedication.
クラスで上位にいるためには、多くの努力と献身が必要です。
「dedication」は「献身」という意味です。

これらの表現を使って、クラスで上位にいることを英語で伝えることができます。

役に立った
PV380
シェア
ポスト