Amandさん
2024/08/01 10:00
あんなにほしがってたのに を英語で教えて!
買ってあげたおもちゃにすぐ飽きてしまったので、「あんなにほしがってたのに」と言いたいです。
回答
・I wonder why, since you were so desperate to have 〇〇.
「あんなにほしがってたのに」は上記のように表現します。
「なぜだろうか」という意味の「I wonder why」を文頭につけることで、あんなに欲しがっていたのにすぐに飽きてしまったことを不思議に思う気持ちを表すことができます。
Since には「〜なのに」という意味があり、そのすぐ後に理由となる文章をつなげます。
「あんなにほしがってた」の部分は、主語を「あなた(you)」として「必死に」という意味の desperate、「持つ」という意味の have を使って「you were desperate to have 〇〇」と表しましょう。
「〇〇」の部分には今回の場合ですと「おもちゃ」という意味の toy を当てはめましょう。
例文:
I wonder why, since you were so desperate to have this toy.
あんなにこのおもちゃをほしがってたのに。