TAKAUJI

TAKAUJIさん

2024/08/01 10:00

最近さぼりがち を英語で教えて!

同僚からダイエットが上手くいってるか聞かれたので、「最近さぼりがち」と言いたいです。

0 19
YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/20 20:42

回答

・I tend to slack off these days.
・I've been lazy lately.

1. I tend to slack off these days.
最近さぼりがちです。

こちらは「~しがち」という意味の tend to と、「さぼる」という意味の slack off 、「最近」という意味の these days を使った表現になります。

2. I've been lazy lately.
最近怠けています。

こちらは「怠ける」という意味の lazy を使った表現になります。
怠けるとサボるは意味は似ております。また補足によるとダイエットについての話とのことですので、こちらも使えるかと思い挙げました。

ちなみに「最近」という意味の2つの表現の違いを簡単に説明します。
these days は過去と比較した今の状態を表し、lately 少し前から現在までの状態を表します。
そのため these days は現在形、lately は現在完了形または現在完了進行形で使われる表現です。
参考になりますと幸いです。

役に立った
PV19
シェア
ポスト