hisatomi

hisatomiさん

2024/09/26 00:00

サボり癖 を英語で教えて!

息子が二日連続で学校をサボっているので、「そろそろサボり癖がつくよ」と言いたいです。

0 7
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/17 18:36

回答

・habit of slacking off
・habit of skipping

habit of slacking off
サボり癖

habit は「癖」「習慣」「慣習」などの意味を表す名詞になります。また、slack off は「緩める」「たるませる」などの意味を表す表現ですが、「怠ける」「サボる」などの意味も表せます。

You're gonna get into the habit of slacking off soon.
(そろそろサボり癖がつくよ。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

habit of skipping
サボり癖

skip は「スキップする」「飛ばす」「省略する」などの意味を表す動詞ですが、スラング的に「サボる」という意味も表せます。

I have to fix my habit of skipping.
(そろそろサボり癖がつくよ。)

役に立った
PV7
シェア
ポスト