YUKIKOMoritaさん
2024/08/01 10:00
何時間も座ってる を英語で教えて!
YouTubeに夢中になって時間がわからなくなることがあるので、「PCの前で何時間も座ってる事がある」と言いたいです。
回答
・I've been sitting for hours.
・I've been sitting here all day.
「もう何時間も座りっぱなしだよ」というニュアンスです。長時間同じ姿勢でいることへの、ちょっとしたうんざり感や疲れを表します。
仕事や勉強で根を詰めている時、または待ち時間が長くて退屈な時などに「疲れた〜!」という感じで使えます。
Sometimes I get so into YouTube that I realize I've been sitting in front of my PC for hours.
時々YouTubeに夢中になりすぎて、PCの前で何時間も座ってる事に気づくんだ。
ちなみに、"I've been sitting here all day." は「一日中ずっとここに座ってたんだ」という意味。文字通り座っていた状況のほか、「もう待ちくたびれたよ」「すごく暇だったんだ」といった、ちょっとした不満や退屈な気持ちを伝えたい時にも使える便利なフレーズだよ。
Sometimes I get so into YouTube, I've been sitting here all day before I know it.
時々YouTubeに夢中になっちゃって、気づいたら一日中ここに座ってるんだ。
回答
・sitting for hours
sitting for hours で「何時間も座っている」という意味になります。~ing for hours で「何時間も~している」という表現ができるので、覚えておくと他でも応用して使うことができるでしょう。
Sometimes I'm into YouTube and sitting for hours in front of my PC.
時々Youtubeに夢中になっててPCの前にな時間も座ってることがある。
ちなみにI'm into ~ で「~に夢中になる」という意味になりますが、夢中になるという意味の言葉は他にも obsessed や hooked などもあります。これらはどちらかというと「ハマる」という意味合いの方が強いですが概ね同じように利用できます。
Japan