Aubrey

Aubreyさん

Aubreyさん

冗談に何時間も笑う を英語で教えて!

2023/07/13 10:00

パパの言った冗談がおかし過ぎた時に「その冗談に何時間も笑ったわ」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/23 00:00

回答

・Laughing for hours at a joke
・Laughing for ages at a joke.
・Cracking up over a joke for hours.

I was laughing for hours at Dad's joke.
パパの冗談に何時間も笑ったわ。

「Laughing for hours at a joke」は、直訳すると「ジョークに何時間も笑う」という表現です。非常に面白いジョークに出会ったときや、友人と楽しい時間を過ごしているときなどに使われます。特に、そのジョークがとてもユーモラスで、何度思い出しても笑ってしまうような場合や、そのジョークの面白さを共有している仲間と何時間も楽しく笑い合っている状況を表すのに適しています。また、比喩的には、とても楽しい時間を過ごしたという意味も含まれます。

I was laughing for ages at Dad's joke.
「パパの冗談に何時間も笑ったわ。」

I was cracking up over Dad's joke for hours.
パパの冗談に何時間も笑っていたよ。

Laughing for ages at a jokeは、笑いが長時間続いたことを指す一方で、Cracking up over a joke for hoursは、笑いが非常に激しかったことを強調します。前者は時間の長さを強調し、後者は笑いの強度を強調します。しかしながら、両方とも似たような状況で使われ、実際の時間よりも比喩的な意味合いが強いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/25 12:31

回答

・laugh for hours at a joke
・laugh for hours at a jest

「冗談に何時間も笑う」は英語では laugh for hours at a joke や laugh for hours at a jest などで表現することができます。
※ jest も「冗談」という意味がありますが、少し古い言い方になります。

The other day, daddy's joke was too funny that I laughed for hours at it.
(この間、パパの言った冗談がおかし過ぎたから、その冗談に何時間も笑ったわ。)

※ちなみに joke は「つまらないこと」という意味で使われることもあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 213
役に立った
PV213
シェア
ツイート