Mizuno Keita

Mizuno Keitaさん

2024/08/01 10:00

最終的には何とかなる を英語で教えて!

先行きはいい感じだったので、「最終的には何とかなる」と言いたいです。

0 13
0331hissa

0331hissaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/20 18:36

回答

・Things will work out in the end.

「最終的には何とかなる」は英語で「Things will work out in the end.」や「It'll all work out eventually.」と言い換えることができます。

Things will work out in the end.
「最終的には物事はうまくいく」という意味で、困難な状況でも最終的には解決するという楽観的な考えを表現しています。「in the end」は「結局、最終的には」という意味です。

It'll all work out eventually.
「結局はすべてうまくいく」という意味で、時間が経てば何とかなるという楽観的な見通しを示しています。
「eventually」は「結局」という意味です。

例文:
Don't worry too much; things will work out in the end.
あまり心配しないで。最終的には何とかなるよ。

No matter how tough things get, it'll all work out eventually.
どんなに大変なことがあっても、最終的には何とかなるよ。

It might seem difficult now, but everything will work out in the end.
今は難しいように思えるかもしれないけど、最終的には何とかなるよ。

これらの表現は、楽観的な姿勢を持ちながら困難な状況に対処する際に使うことができます。

役に立った
PV13
シェア
ポスト