jio

jioさん

2024/12/19 10:00

最終的な決定がどうなるかは不明 を英語で教えて!

同僚からプレゼンの結果を聞かれたので、「最終的な決定がどうなるかは不明」と言いたいです。

0 159
hunit

hunitさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/27 23:01

回答

・The final decision is still uncertain.
・It’s unclear what the final decision will be.

1. The final decision is still uncertain.
直訳は「最終的な決定はまだ不確かである」です。 still は 副詞で「まだ」という意味で、 uncertain は形容詞で「不確かな」「決まってない」という意味です。

A: What was the result of the presentation?
プレゼンの結果はどうなったの?
B: The final decision is still uncertain.
最終的な決定がどうなるかは不明だよ。

2. It’s unclear what the final decision will be.
直訳は「最終的な決定がどうなるかは不明である」です。 unclear は形容詞で「不明な」「はっきりしない」と言う意味です。関係代名詞 what 以降が unclear が修飾する名詞節で「最終的な決定がどうなるか」という意味となっています。

The proposal was submitted, but it’s still unclear what the final decision will be.
案は提出されましたが、最終決定がどうなるかはまだ不明です。
※ still :「まだ」という意味の副詞です。

役に立った
PV159
シェア
ポスト