yamato

yamatoさん

yamatoさん

旨みがたっぷり を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

料理に素材の味が出てたので、「旨みがたっぷり」と言いたいです。

0331hissa

0331hissaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/20 18:28

回答

・It's full of flavor.

「旨みがたっぷり」は英語で「It's full of flavor.」や「It's packed with umami.」と表現できます。

It's full of flavor.
「味がたっぷり」という意味で、料理や食べ物が非常に風味豊かであることを表現します。日本語の「旨み」を含む広い意味で使えます。

It's packed with umami.
「旨みが詰まっている」という意味で、特に「旨み」(umami)という日本語の概念を直接伝えたい場合に使います。「umami」は英語でもそのまま使われることが多いです。

例文:
This soup is full of flavor.
このスープは旨みがたっぷりだ。

This dish is packed with umami, it's absolutely delicious.
この料理は旨みがたっぷり詰まっていて、本当においしい。

You can really taste the umami in this broth.
このスープには旨みがしっかりと感じられる。

これらの表現を使って、料理や食べ物の豊かな旨みを英語で伝えることができます。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート