yamato

yamatoさん

2024/08/01 10:00

旨みがたっぷり を英語で教えて!

料理に素材の味が出てたので、「旨みがたっぷり」と言いたいです。

0 0
0331hissa

0331hissaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/20 18:28

回答

・It's full of flavor.

「旨みがたっぷり」は英語で「It's full of flavor.」や「It's packed with umami.」と表現できます。

It's full of flavor.
「味がたっぷり」という意味で、料理や食べ物が非常に風味豊かであることを表現します。日本語の「旨み」を含む広い意味で使えます。

It's packed with umami.
「旨みが詰まっている」という意味で、特に「旨み」(umami)という日本語の概念を直接伝えたい場合に使います。「umami」は英語でもそのまま使われることが多いです。

例文:
This soup is full of flavor.
このスープは旨みがたっぷりだ。

This dish is packed with umami, it's absolutely delicious.
この料理は旨みがたっぷり詰まっていて、本当においしい。

You can really taste the umami in this broth.
このスープには旨みがしっかりと感じられる。

これらの表現を使って、料理や食べ物の豊かな旨みを英語で伝えることができます。

役に立った
PV0
シェア
ポスト