kimotoさん
2024/08/01 10:00
じゃがいもにはビタミンCがたっぷり を英語で教えて!
娘がポテトサラダを食べたがらないので「じゃがいもにはビタミンCがたっぷりあるのよ」と言いたいです。
回答
・Potatoes are packed with vitamin C.
・Potatoes are a great source of vitamin C.
「じゃがいもはビタミンCがたっぷり!」という意味です。「packed with」は「ぎっしり詰まっている」というニュアンスで、栄養が豊富であることを強調したい時に使えます。
友人との会話で「じゃがいもって意外と体に良いんだよ!」と豆知識を披露したり、健康に関する話題で気軽に使える表現です。
Eat your potato salad. Potatoes are packed with vitamin C, you know.
ポテトサラダ食べなさい。じゃがいもにはビタミンCがたっぷり入っているのよ。
ちなみに、「Potatoes are a great source of vitamin C.」は「じゃがいもって、ビタミンCがすごく豊富なんだよ」といった豆知識を披露する時にぴったりの表現です。会話の中でポテトフライなどの話題が出た時に、少し意外な情報を付け加える感じで気軽に使える一言です。
But potatoes are a great source of vitamin C, you know.
でも、じゃがいもはビタミンCの素晴らしい供給源なのよ。
回答
・Potatoes are rich in vitamin C.
・Potatoes contain a lot of vitamin C.
1. Potatoes are rich in vitamin C.
じゃがいもにはビタミンCがたっぷりあるのよ。
「じゃがいも」はpotatoですが、ここでは複数形potatoesにすると自然です。rich in~は「~が沢山含まれている」という意味です。色んなものが大量に含まれているときにrichという英語を使うのは面白いですよね。「ビタミンC」はvitaminCですが、発音はヴァイタミンCになるので注意しましょう。
2. Potatoes contain a lot of vitamin C.
じゃがいもにはビタミンCがたっぷりあるのよ
containを使うと「~を含む」という意味になります。a lot of~で「たくさんの~」を表すことが出来ます。
ご参考になれば幸いです。
Japan