china

chinaさん

2024/08/01 10:00

ここにいてもいいんじゃない? を英語で教えて!

とても景色のいい所だったので、「ここにいてもいいんじゃない?」と言いたいです。

0 371
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 18:31

回答

・Why don't we just stay here?
・How about we just stay here?

「ここにいない?」「このままでよくない?」といったニュアンスで、何かを提案・勧誘する表現です。今の場所や状況が心地よく、他に行く必要はないと感じた時に使えます。デート中や友人との会話で、次の予定を変えたい時などにぴったりです。

This view is amazing. Why don't we just stay here for a little while?
この景色、最高だね。もうしばらくここにいない?

ちなみに、"How about we just stay here?" は「もうここにいない?」って感じで、他に移動するのが面倒になったり、今いる場所が意外と快適だったりした時に使えます。新しい提案というより「いっそ、このままでよくない?」と、気軽に変更を提案するニュアンスです。

This view is incredible. How about we just stay here for a little while?
この景色、最高だね。もうしばらくここにいない?

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/20 15:32

回答

・I think we can stay here.
・Let’s stay here.

1. I think we can stay here.
「ここにいてもいいんじゃない?」

自分の考えや気持ち、意見を相手に述べるときには「〜と思う」という意味の「I think 〜.」という表現で文章を始めましょう。
「ここにいる」は英語で、「いる」や「留まる」「泊まる」などの意味を持つ stay という動詞と、「ここ」という意味の here を使って「stay here」というふうに表しましょう。

2. Let’s stay here.
「ここにいてもいいんじゃない?」

「ここにいてもいいんじゃない?」はそのほかにも。「〜しようよ」や「〜してみませんか」のように相手に何かを誘う時や誘導したいときに使う「Let’s 〜.」という表現を使って表すこともできます。

役に立った
PV371
シェア
ポスト