riyoさん
2024/08/01 10:00
もう話してくれてもいいんじゃない? を英語で教えて!
後で話すと言われてから時間が経過しているので、「もう話してくれてもいいんじゃない?」と言いたいです。
回答
・Is it time to talk about it, yet?
・Can we talk about it now?
1. Is it time to talk about it, yet?
「もう話してくれてもいいんじゃない?」
「もうそれについて話す時間じゃない?」と言い換えられると、英語に訳しやすくなります。「〜をする時間はない?」は英語で、be動詞を頭に出して「Is it time to 〜(動詞)?」という疑問文を用いて表しましょう。
to のすぐ後には動詞がきます。今回の場合ですと、「〜について話す」という意味の 「talk about 〜」が当てはまります。
最後に 「もう」という意味の yet をつけましょう。
2. Can we talk about it now?
「もう話してくれてもいいんじゃない?」
そのほかにも、「〜できる?」という意味の「Can we 〜(動詞)?」という表現を使っても表すことができます。「talk about it (それについて話す)」を「〜」の部分に当てはめましょう。
「今」という意味の now という単語を最後につけると、「もう」というニュアンスが浮き出てきます。