syun

syunさん

2024/08/01 10:00

結婚するのも悪くない を英語で教えて!

家族を持つのもいいかなと思い始めたので、「結婚するのも悪くない」と言いたいです。

0 319
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 18:31

回答

・Getting married wouldn't be so bad.
・I could see myself getting married.

「結婚するのも、案外悪くないかもね」くらいのニュアンスです。

もともと結婚に消極的だったり、独身でいることに満足していた人が、友人の幸せな結婚生活を見たり、素敵な人と出会ったりして、少し考えが変わり始めた時に使えます。「結婚もまんざらでもないな」という、ちょっとした心境の変化を表すのにピッタリな一言です。

You know, seeing my friends with their kids, I'm starting to think getting married wouldn't be so bad.
友達が子供といるのを見ると、結婚するのも悪くないなって思い始めてきたよ。

ちなみに、「I could see myself getting married.」は、「(今まで考えたことなかったけど)私、結婚するのもアリかも」くらいの軽いニュアンスで使えます。特定の相手がいる時だけでなく、素敵な夫婦を見て「自分もいつかこうなるのかな」と想像する時にもピッタリな、未来へのポジティブな一言です。

Lately, I've been thinking about having a family, and I could see myself getting married someday.
最近、家族を持つことを考えていて、いつか結婚するのも悪くないかなって思うんだ。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/20 10:35

回答

・It's not bad to get married.
・It's nice to have one's family.

「結婚するのも悪くない」は上記の表現があります。

1. It's not bad to get married.
結婚するのも悪くない。

「悪くない」は not bad で表します。
気分や調子を聞かれた際、「悪くない」Not bad. と答える際にも使う表現です。

「結婚する」は get married です。
get married to 人「~と結婚する」を意味します。
例) I want to get married to him soon.
直ぐにでも彼と結婚したい。

また他動詞 marry は 目的語に直接結婚の相手を置きます。
例) I hope to marry him.
彼と結婚したい。

例文
It's not bad to get married, because I feel like having my family.
家族を持つのもいいかなと思い始めたので、結婚するのも悪くない。

2. It's nice to have one's family.
家族を持つのは良いね。→ 結婚するのも悪くない。

It's nice to ~ = ~するのはよい (~するのは悪くない)
例) It's nice to take a walk in spare time.
余暇に散歩するのは良い。→ 悪くない。

また「結婚する」は「家族を持つこと」なのでここでは have one's family で表します。

例文
It's nice to have my family (that) supports me.
自分を支えてくれる家族を持つのは悪くない。

役に立った
PV319
シェア
ポスト