ariyasu

ariyasuさん

2024/08/01 10:00

叶うといいね を英語で教えて!

友達が夢を話してくれたので、「叶うといいね」と言いたいです。

0 572
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 18:31

回答

・I hope it comes true for you.
・I hope it works out for you.

相手の夢や願い事を聞いた時に「(あなたの夢が)叶うといいね!」と、心から応援する気持ちを伝える温かいフレーズです。友人や家族など親しい間柄で、相手の幸せを願うポジティブな状況で使います。

That's a wonderful dream! I hope it comes true for you.
それは素敵な夢だね!叶うといいね。

ちなみに、「I hope it works out for you.」は相手の計画や挑戦、悩み事などに対して「うまくいくといいね!」と伝える、温かくて便利なフレーズです。恋愛相談に乗った後や、友達が転職や試験を控えている時など、相手を応援したい時に気軽に使える一言です。

That's a great dream! I hope it works out for you.
それは素敵な夢だね!叶うといいね。

Cece K

Cece Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/20 08:20

回答

・I hope your dream come true.

「叶うといいね」は上記のように表現することができます。
I hope:私が望む、私が願う
your:あなたの
dream:夢。今回の場合は「目標」のニュアンスを含んでいます。
comes:実現する、叶う
true :本当の、実現した


I hope your dream comes true someday.
いつかあなたの夢が叶うといいね。

また、「願う」という意味として今回のように hope のほかにも wish という表現もありますが若干ニュアンスが変わってきます。

hope:現実的に起こり得ることについての願望や期待を表しています。
wish:現実的に起こりにくいことや過去に対する願望を表しています。

役に立った
PV572
シェア
ポスト