wataru.nさん
2024/08/01 10:00
将来的にはずっと良くなってるよ を英語で教えて!
成長が期待できる企業なので、「将来的にはずっと良くなってるよ」と言いたいです。
回答
・It’s going to be developed in the future.
It’s going to be developed in the future.
「将来的にはずっと良くなってるよ」
今回の質問の場合の「良くなってるは、企業が成長を遂げるという意味での「良くなってる」ですので、さまざまな言い方がある「良い」の中でも「発展する・成長する」という意味を持つ develop という動詞を使いましょう。
「be going to be developed」で「発展を遂げた」「成長をとげた」という意味になります。
「将来的には」の部分は、「in the future」という表現を用いて表現しましょう。
例文:
This company has a potential for growth so it’s going to be developed in the future.
この会社は成長が期待できるので、将来的にはずっと良くなってるよ。