Kurokawa.sさん
2024/08/01 10:00
寝る前にやらなきゃ を英語で教えて!
翌朝に持ち越すと大変なので、「寝る前にやらなきゃ」と言いたいです。
回答
・I have to do it before I go to sleep.
・I need to do it before I go to bed.
I have to do it before I go to sleep.
寝る前にやらなきゃ。
have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、do は「やる」「する」などの意味を表す動詞ですが、「やり遂げる」「成し遂げる」などのニュアンスでも使われます。
I have to do it before I go to sleep because I'm busy tomorrow morning.
(明日の朝は忙しいから、寝る前にやらなきゃ。)
I need to do it before I go to bed.
寝る前にやらなきゃ。
need to も「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、こちらは have to と比べて、主観的なニュアンスが強めの表現になります。また、go to bed は「ベッドに行く」「寝室に行く」などの意味を表す表現ですが、「寝る」という意味でよく使われます。
I'm tired but I need to do it before I go to bed.
(疲れてるけど、寝る前にやらなきゃ。)