ayuka

ayukaさん

2024/08/28 00:00

寝る前に忘れずに歯磨きしてね を英語で教えて!

子供が歯磨きを忘れることが多いので、「寝る前に忘れずに歯磨きしてね」と言いたいです。

0 363
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 11:19

回答

・Don't forget to brush your teeth before you go to bed.
・Make sure you brush your teeth before bed.

「寝る前に歯を磨くのを忘れないでね」という意味です。親が子供に言うような、愛情のこもった注意やリマインダーのニュアンスです。命令ではなく「忘れないようにね」という優しい気遣いが感じられます。家族や恋人など、親しい間柄で日常的に使われる温かいフレーズです。

Don't forget to brush your teeth before you go to bed.
寝る前に歯磨きするのを忘れないでね。

ちなみに、"Make sure you brush your teeth before bed." は「寝る前にちゃんと歯を磨いてね」という念押しのニュアンスだよ。親が子供に言う時や、恋人同士で「忘れちゃダメだよ」と優しく気遣う場面でよく使われるよ。単なる命令じゃなくて、相手を思う気持ちがこもった言い方なんだ。

Hey, don't forget! Make sure you brush your teeth before bed.
ねえ、忘れないでね!寝る前に必ず歯を磨くのよ。

Kira_

Kira_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/07 06:24

回答

・Don't forget to brush your teeth before going to sleep.
・Don't forget to brush your teeth before go to bed.

Don't forget to で「~を忘れないで」という意味です。
brush your teeth で「歯を磨く」です。

Don't forget to brush your teeth.
歯磨きを忘れないで。

1.Don't forget to brush your teeth before going to sleep.
before going to sleep は「寝る前に」という意味で going to は未来形ですのでこの場合「寝る」ことに対して意味しています。

2. Don't forget to brush your teeth before go to bed.
こちらは before go to bed で直訳すると「ベッドに行く前に」という意味になりますが英語では「寝る前に」と表現します。

役に立った
PV363
シェア
ポスト