riseさん
2024/08/01 10:00
理由を言わないの? を英語で教えて!
何で遅れたのか言わないので、「理由を言わないの?」と言いたいです。
回答
・Aren't you going to explain why ~?
・Aren't you going to give a reason for ~?
aren't you というフレーズは、「あなたは~ではないですか?」や「あなたは~ですよね?」といった意味で使われる英語の表現です。何かを確認したり、相手に同意を求めたりする際によく使われます。
1. Aren't you going to explain why ~?
going to~は「~をする」という未来形の表現方法の一つです。explainは「説明をする」を示す英単語です。
Aren't you going to explain why you're late?
遅れた理由を説明しないの?
2. Aren't you going to give a reason for ~?
give a reasonで「理由を与える」「理由を説明する」という意味になります。
Aren't you going to give a reason for being late?
遅れた理由を説明しないの?
being late で「遅れた」という受動態の表現方法になります。
ご参考になれば幸いです。
回答
・Aren’t you going to say why?
「理由をいわないの?」は上記のように表現することができます。
aren’t you は are not の省略形で、「あなたは〜ないの」という意味を持っています。
going to は未来の計画を示しているフレーズです。
say は「言う」という意味を持った動詞です。
why は「なぜ」という疑問詞です。
例
Aren’t you going to say why you’re late?
なぜ遅れた理由を言わないの?
また、aren’t you going to は相手が計画や意図している行動に対しての疑問ですが、言い方によっては若干意地の悪い言い方や皮肉が含まれた印象を与えてしまうので注意が必要です。