H.tomoさん
2024/08/01 10:00
そのころ、まだ学生だった を英語で教えて!
ずいぶん昔の出来事の話題が出たので、「そのころ、まだ学生だった」と言いたいです。
回答
・I was still a student back then.
・I was still in school at the time.
「あの頃はまだ学生だったんだよね」という、過去を振り返る懐かしい響きがあります。
昔の自分の未熟さや経験不足を説明するときの言い訳として「当時はまだ学生だったので…」と使ったり、逆に「学生だったからこそ、あんな無茶ができた」と若さを肯定的に語る場面でも使えます。
Wow, that was a long time ago. I was still a student back then.
わあ、ずいぶん昔のことだね。そのころ、僕はまだ学生だったよ。
ちなみに、"I was still in school at the time." は「その頃はまだ学生だったんだ」というニュアンスです。昔の話をしている時に、経験不足や若さ、お金がなかったことなどを、言い訳っぽくなく、補足情報としてさりげなく伝えたい時に使えますよ。
Oh, I don't remember that event very well. I was still in school at the time.
ああ、その出来事はあまりよく覚えていません。そのころ、まだ学生だったので。
回答
・I was still a student then.
・I was still a student back then.
・At that time, I was still a student.
1 I was still a student then.
そのとき私はまだ学生でした。
構文は、第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[student])に副詞(still[まだ]とthen[そのとき])を二つ加えて構成します。
2 I was still a student back then.
その頃私はまだ学生でした。
前出1の「then」は「振り返ってその頃」のニュアンスの副詞句にして「back then」としても良いです。
3 At that time, I was still a student.
その頃、私はまだ学生でした。
副詞「then」を副詞句「At that time」に代えて、文頭に置いて第二文型を続けています。
Japan