aikawaさん
2024/08/01 10:00
何か成し遂げたい を英語で教えて!
資格試験を取得したので、「何か成し遂げたい」と言いたいです。
回答
・I want to make my mark.
・I want to leave a legacy.
「I want to make my mark.」は、「自分の足跡を残したい」「一旗揚げたい」というニュアンスです。
単に成功したいだけでなく、「世の中に影響を与えたい」「人々の記憶に残るような大きなことを成し遂げたい」という情熱的な気持ちを表します。
新しい事業を始める時や、自分の仕事・活動にかける熱い想いを語る時にぴったりの表現です。
Now that I've got this certification, I really want to make my mark in this field.
この資格を取ったからには、この分野で何かを成し遂げたいんだ。
ちなみに、「I want to leave a legacy.」は「後世に何かを残したい」という意味。大げさな遺産だけでなく「自分の生きた証を刻みたい」というニュアンスです。将来の夢や、今の仕事にかける情熱を語る時に使えますよ。
Now that I've passed this exam, I feel like I can really leave a legacy.
この試験に合格した今、何か大きなことを成し遂げられる気がする。
回答
・I want to accomplish something.
「何か成し遂げたい」は上記のように表現することができます。
I want は「欲しい」や「〜したい」という願望の意味を持っています。
to accomplish は「達成する」や「成し遂げる」という意味です。
something は「何か」という意味を持っており、不特定の目標や成果のことを指しています。
例
Now that I’ve earned this degree, I want to accomplish something significant in my career.
この学位を取得したので、キャリアで何か重要なことを成し遂げたい。
また、達成したい長期的な目的や夢のことを goal といいます。
Japan