emoto

emotoさん

2024/08/01 10:00

改めて謝りたい を英語で教えて!

謝罪はしたけどきちんと謝りたいので、「改めて謝りたい」と言いたいです。

0 13
Shuto

Shutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/19 11:26

回答

・I'd like to apologize again.
・I want to express my sincere apologies.

1. I'd like to apologize again.
改めて謝りたい

I know I said sorry earlier, but I'd like to apologize again. What I did was truly inconsiderate.
前に謝ったのは分かっているんだけど、改めて謝りたいんだ。私のしたことは本当に思慮に欠けていた。

I'd like to は I would like to の短縮形で、「~したい」という丁寧な希望を表します。apologize は「謝罪する」という意味の動詞です。again は「再び」「もう一度」という意味で、これが繰り返しの謝罪であることを示しています。フォーマルな場面でも、カジュアルな場面でも使用できる汎用性の高い表現です。

2. I want to express my sincere apologies.
改めて謝りたい

I've been thinking about what happened, and I want to express my sincere apologies once more. I truly regret my actions.
起こったことについて考えていたんだ。そして改めて心からの謝罪を伝えたいと思う。本当に自分の行動を後悔している。

express は「表現する」「伝える」という意味の動詞です。my sincere apologies は「私の誠実な謝罪」という意味で、sincere を付けることで謝罪の真剣さを強調しています。once more は「もう一度」「再度」という意味で、again と同様に繰り返しの謝罪であることを示します。

役に立った
PV13
シェア
ポスト