suzuki.m

suzuki.mさん

2025/07/09 10:00

会議の場所は、後ほど改めてご連絡します を英語で教えて!

日程は決まったが、場所が未定の時に「会議の場所は、後ほど改めてご連絡します」と英語で言いたいです。

0 174
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/23 17:07

回答

・We are gonna inform you of the location of the conference later.

「会議の場所は、後ほど改めてご連絡します。」は、上記のように表せます。

gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)

inform : 知らせる、通知する(動詞)

location : 場所、位置(名詞)
・-tion は動詞を名詞化する機能を持つ接尾辞になります。
locate(場所を特定する)+ -tion = location(場所)

conference : 会議、会談(名詞)
・似た表現の meeting と比べて、「規模の大きな会議」というニュアンスがあります。

例文
We are gonna inform you of the location of the conference later. Could you wait a little longer?
会議の場所は、後ほど改めてご連絡します。もう少々お待ちください。

※could you 〜 ? は「〜してください」「〜してくれますか?」といった意味の表現で丁寧なニュアンスがあります。
(can you 〜 ? とするとカジュアルなニュアンスになります)

役に立った
PV174
シェア
ポスト