gai

gaiさん

2024/08/01 10:00

好かれる努力 を英語で教えて!

自分と合わない人に時間を使いたくないので、「合わない人に好かれる努力はしない」と言いたいです。

0 1
Mick

Mickさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/08/19 21:17

回答

・make an effort to be liked

「好かれる努力」は上記のように表します。

make an effort 努力をする
to be liked 好かれるように

成果を上げるために奮闘すること、努力をすることは英語で、make an effort と言います。make は「作る」という意味ですが、ものを成型するということだけでなく、気持ちや態度を作ることを指しても使われます。make an effort to achieve a goal「目標を達成するために努力する」、make an effort to make him proud「彼が誇りに思ってくれるよう努力する」などというように、「~のために」という to を後ろに付けて使われることが多いです。

好かれるためには英語で、to be liked です。like は「好ましく思う」という意味で、反対語は don't like 「好きではない」や hate 「嫌う」です。


I don't make an effort to be liked by people who doesn't match well with me.
合わない人に好かれる努力はしないです。

役に立った
PV1
シェア
ポスト