ookawaさん
2024/08/01 10:00
ほら、またでたよ を英語で教えて!
いつも言い訳をする友達が言いだしたので、「ほら、またでたよ」と言いたいです。
0
18
回答
・Here we go again.
「ほら、またでたよ」は上記のように表現することができます。
here we go の we go は「行く」という意味を持っていますが、今回の場合では「始まる」や「起こる」というニュアンスで使われています。
again は「また」や「再び」という意味を持っています。
このフレーズは何かが繰り返される場合や、同じ状況が起きるときに使われます。
例
She promised she wouldn’t complain anymore, but here we go again.
彼女はもう文句を言わないと約束したのに、また言ってるよ。
また、このフレーズは何かが繰り返される状況や予想された出来事に対して、少し皮肉や苛立ちを表現するために使われます。
役に立った0
PV18