nakao

nakaoさん

2024/08/01 10:00

使わないのに取ってあるもの を英語で教えて!

物置に色々なものがたまっているので、「使わないのに取ってあるものが多い」と言いたいです。

0 259
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 18:31

回答

・Things I'm keeping just in case.
・Stuff I'm hoarding

「いつか使うかも…」と思って、なかなか捨てられないモノのことです。「念のため取っておく物」というニュアンスで、例えば古い充電ケーブルや空き箱、着なくなった服など、今すぐは不要でも「万が一の時に役立つかも」と保管している物を指して使えます。ちょっとした「もったいない精神」が感じられる、日常的な表現です。

This storage shed is full of things I'm keeping just in case.
この物置は、万が一のために取ってあるものでいっぱいです。

ちなみに、「Stuff I'm hoarding」は「私が溜め込んでるモノ」という感じです。「捨てられないけど、人に見せるほどじゃない物」や「ついつい集めちゃうお気に入りのコレクション」を、ちょっと自虐的・ユーモラスに紹介したい時にピッタリですよ!

This whole shed is just full of stuff I'm hoarding.
この物置は、私が溜め込んでいるものでいっぱいです。

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/19 13:22

回答

・things 〇〇 no longer use

things 〇〇 no longer use
「使わないのに取ってあるもの」

「使わないのに」の部分は、「もう〜しない」という意味の「no longer + 〜(動詞)」という表現と「使う」という意味の動詞 use を使って「no longer use (もう使わない)」と表しましょう。
「もの」は英語で things と言います。
「〇〇」の部分には主語となる具体的な人の名前やI, you, she, he, we, theyなどを当てはめて使いましょう。

例文:
There is a lot of things we no longer use.
使わないのに取ってあるものが多い。


役に立った
PV259
シェア
ポスト